pagina 139 van 862, 8618 meldingen in totaal
[1] « 137 | 138 | 139 | 140 | 141 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 22-12-2016 11:48 | Vreemde woorden | Je hoort dikwijls "zo-en-zo" waar men eerder "sowieso" zei. | 22-12-2016 | overal |
| 20-12-2016 19:02 | Anders: lijden/leiden | in een redactioneel artikel in 360magazine: "... Voor haar en iedereen die naar een knip verlangt, hopen we dat The Economist het goed heeft, en dat de hernieuwde diplomatie met de VS in Cuba tot een lichte welvaartsstijging zal lijden." [GvB] | 15-12-2016 | 360magazine |
| 20-12-2016 08:42 | Anders: Spelling | N.a.v. 17-12-2016 12:39: ik spreek kangoeroe wel uit als kangoeroe, dus niet als kangeroe. | 20-12-2016 | Dit meldpunt |
| 19-12-2016 10:32 | Opvallende zinsconstructies | Vorige melding 'Een festiviteit regelen dat met een druk op de knop voorbij is.' Vindplaats: ED regiobijlage 19/12, niet pag. 16 maar pag. 15. | 19-12-2016 | deze site |
| 19-12-2016 10:18 | Opvallende zinsconstructies | 'Een festiviteit regelen dat met een druk op de knop voorbij is.' | 19-12-2016 | Eindhovens Dagblad, regionale pag. 16 |
| 17-12-2016 12:39 | Anders: Spelling | Het staat al sinds 1917, waarschijnlijk zelfs al sinds 1915, zó gespeld in de dikke Van Dale: kangoeroe. Maar Paul Rodenko schrijft in zijn gedicht 'Bommen' (1951): 'Kangeroes kijken door de venstergaten.' En eigenlijk vind ik dat een een betere spelling, omdat de middelste lettergreep slechts als een klemtoonloze sjwa uitgesproken wordt. | 17-12-2016 | http://www.gedichten.nl/nedermap/gedichten/gedicht/40053.html?zoekresultaat=ja |
| 17-12-2016 00:48 | Opvallende uitspraak | In het televisieprogramma 'Evolutie' van DWDD University spreekt bioloog Freek Vonk de Latijnse namen van voorwereldlijke dieren op z'n Engels uit. | 08-12-2016 | televisie |
| 16-12-2016 23:14 | Anders: Enkelvoud - meervoud | Jeroen Pauw over de evacuatie uit Oost-Aleppo: 'Burgers en rebellen zijn een vrije aftocht beloofd.' | 16-12-2016 | NPO 1, televisieprogramma 'Pauw' |
| 16-12-2016 21:22 | Vreemde woorden | EO-presentator Kefah Allush vertaalt het door Hebe Kohlbrugge gebruikte "Aufseherin" als "opzichtster". | 16-12-2016 | tv, eo |
| 15-12-2016 17:44 | Anders: | ... de nieuwste, de recentste, (= als laatste verschenen) aflevering ... Haakjes toegevoegd ter verduidelijking. [GvB] | 15-12-2016 | hieronder |
