pagina 244 van 862, 8618 meldingen in totaal
[1] « 242 | 243 | 244 | 245 | 246 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 25-09-2014 17:19 | Anders: Onbegrepen uitdrukking | Peter Vermaas schrijft in artikel over Brigitte Bardot: Frankrijk verandert, en Bardot zag het met ledenogen aan. | 25-09-2014 | NRC Handelsblad, 24-09-2014 |
| 24-09-2014 21:16 | Anders: spinde | Over het hieronder genoemde 'spinde': ik krijg de indruk dat er in de tekst bedoeld wordt dat de Britse koningin het geluid maakte van een kat die in haar nopjes is; er staat namelijk dat ze 'spinde van vreugde'. En dan is 'spinde' de juiste vorm. 'Spon' is alleen correct als gaat om draden maken, en dan zie ik geen verband met vreugde. | 24-09-2014 | hier |
| 24-09-2014 10:06 | Anders: spinde | Hij/zij spinde is correct voor spinnen in de betekenis "in een spin raken, tollen; de publieke opinie beïnvloeden; op een spinner sporten". Al zie ik Elizabeth (op haar leeftijd) niet zo gauw spinnen in één van de bovengenoemde betekenissen. :) Groet, Bert. | 24-09-2014 | hieronder |
| 24-09-2014 10:03 | Opvallende uitspraak | "Blijft onze data wel in Nederland en wat doe ik met applicaties die niet geschikt zijn voor de clout (sic)?" | 24-09-2014 | Radioreclame 'Bring it to the cloud' |
| 24-09-2014 01:37 | Anders: | Geachte heer Sanders, zie onderstaande berichten; de spelling werd niet veranderd in geen der drie kranten. Met vr. gr., Niek Heering Date: Tue, 23 Sep 2014 23:00:19 +0200 To: RES Nieuwsdienst From: Niek Heering Subject: Re: http://www.trouw.nl/tr/nl/4496/Buitenland/article/detail/375372 3/2014/09/23/Elizabeth-spinde-van-vreugde-over-Schotland.dhtml Bovenaan het zelfde bericht in Trouw, de Volkskrant en het Parool staat: bron ANP; u kunt het hier zelf controleren: http://www.trouw.nl/tr/nl/4496/Buitenland/article/detail/3753723/2014/09/23/Elizabeth-spinde-van-vreugde-over-Schotland.dhtml Dank voor uw snelle antwoord. Met vr. gr., Niek Heering At 22:42 23-9-2014, you wrote: Ik denk dat u de Trouwredactie moet hebben. Niet het ANP. Het is duidelijk een bericht van Trouw. Groet, Robert Verkerk Op 23 september 2014 22:37 schreef Niek Heering : Redactie, de ovt (=onvoltooid verleden tijd) van spinnen is spon, niet spinde. Heeft u de lagere school afgemaakt? N.J.Heering | 24-09-2014 | |
| 22-09-2014 12:08 | Anders: tip | Ik mis de mogleijkheid om vanuit het meldpunt http://www.etymologiebank.nl/ te raadplegen. | 22-09-2014 | http://www.etymologiebank.nl |
| 19-09-2014 17:53 | Anders: onbegrijpelijke taal | Toen André Hazes in 2004 overleed, verloor Nederland een van zijn **meest iconische** zangers. | 19-09-2014 | http://www.nu.nl/weekend/ |
| 19-09-2014 12:53 | Opvallende zinsconstructies | "Consumenten besteden iets meer in juli". Een kop op nu.nl op 19 september 2014. | 19-09-2014 | nu.nl |
| 19-09-2014 09:36 | Opvallende zinsconstructies | "Een Belgische tbs'er die de omstandigheden van zijn opsluiting niet langer aankan, heeft van de Belgische overheid toestemming gekregen om euthanasie te plegen." Hoewel ik uit de tekst begrijp dat de rechter bepaald heeft dat in casu een arts nu straffeloos de euthanasie mag verrichten, vind ik PLEGEN toch wringen. Ik zou gekozen hebben voor ONDERGAAN. | 16-09-2014 | Volkskrant |
| 18-09-2014 17:58 | Ouderwetse woorden | Klop mijn observatie dat woordjes als m'n, z'n, 't en 'r in de huidige geschreven taal minder voorkomen, dan dat vroeger het geval was. Ik las onlangs een aantal oude boeken uit mijn bibliotheek (uit de zeventiger jaren van de vorige eeuw) en daarin viel mij het gebruik van deze woordjes op en daardoor realiseerde ik mij dat ik ze in de huidige teksten nauwelijks meer zie. | 18-09-2014 | Boeken uit 1970-1980 |
