pagina 608 van 862, 8618 meldingen in totaal
[1] « 606 | 607 | 608 | 609 | 610 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 27-08-2010 20:29 | Opvallende uitspraak | Er staat nog iets raars in dat Telegraaf-bericht. "Survival of the fittest" betekent immers nog steeds niet "overleven van de sterkste" maar van de best aangepaste. Soort van onuitroeibare, in het Nederlands ingeslepen vertaalfout. | 27-08-2010 | Telegraaf |
| 27-08-2010 19:45 | Anders: Raadsel | Vorig jaar werd herdacht dat 400 jaar geleden een Nederlands schip voet aan wal zette op wat later Manhattan zou worden | 27-08-2010 | Telegraaf 25/8/10 |
| 27-08-2010 19:38 | Anders: raadsel | Vorig jaar werd herdacht dat 400 jaar geleden een Nederlands schip voet aan wal zette op wat later Manhattan zou worden, aldus de Telegraaf. Dat zal dan wel zo'n oude klomp met een zeiltje er op geweest zijn | 27-08-2010 | |
| 27-08-2010 11:37 | Nieuwe woorden | Sociaal-psycholoog Paul van Lange (VU Amsterdam) wordt in dagblad Trouw geciteerd in een artikel over de ingesloten mijnwerkers in Chili. Hij verwacht geen survival of the fittest. "Die zou er mogelijk komen als er te weinig voedsel zou zijn, zoals in de verhalen van overleveraars van vliegtuigrampen.... | 27-08-2010 | Dagblad Trouw |
| 27-08-2010 10:30 | Anders: spreektaal (?) | In een artikel op nrc.nl, getiteld 'Carter bevrijdt Amerikaan uit Noord-Korea' las ik deze zin: 'Toch kreeg Carter het voor mekaar dat Noord-Korea de Amerikaan liet gaan.' Is dat een uitglijder van de pen? | 27-08-2010 | http://www.nrc.nl/buitenland/article2609745.ece/Carter_bevrijdt_Amerikaan_uit_Noord-Korea |
| 27-08-2010 09:38 | Anders: verkeerde vervoeging | Bart Reijnen op RTL7.Ze hebben hun winsten omgebuigd i.p.v. omgebogen | 27-08-2010 | televisie |
| 27-08-2010 09:33 | Opvallende uitspraak | Guy Tegenbos schrijft in de Standaard van vandaag: Bereidwillige oudere leerkrachten belazerd. Belazeren is weer een voorbeeld van een onnodig Noord-Nederlands woord, wordt niet gebruikt door Belgen. Méér Noord-Nederlandse woordenschat in België betekent in de praktijk minder Belgisch-Nederlands. | 27-08-2010 | De Standaard van 27 augustus |
| 26-08-2010 22:52 | Opvallende zinsconstructies | Ik hoor mensen vaak zeggen "ik besef me..." ook in tv programma's en hoor nooit dat dit gecorrigeerd wordt. Ik merk dat ik zelf anderen ook niet meer corrigeer. De taalregels verwateren dan. Wat gebeurt er met taal op den duur? | 26-08-2010 | overal en specifiek op tv |
| 26-08-2010 18:29 | Opvallende uitspraak | "ik houd mijn hart vast en ik ben niet de enige"/Hans van den Broek/ Zou dit betekenen dat meerdere mensen het hart van deze voormalige minister vasthouden? | 26-08-2010 | t.v. 1 vandaag |
| 26-08-2010 15:33 | Opvallende uitspraak | @15:03: aardige illustratie hiervan is de uitspraak van de naam van onze demissionaire premier, overigens ook door vele anderen op radio en tv: Balkûh-ende. | 26-08-2010 | Radio en televisie |
