Zoek meldingen:

pagina 731 van 854, 8540 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
23-06-2010 14:26 Anders: Het woord "bospeen" wordt in het woordenboek van Wolters verklaard als "aan bosjes gebonden peen". Mij doet deze benaming, welke overigens in supermarkten al jaren wordt gebruikt, denken aan wortelen afkomstig uit het bos. Men zou eigenlijk moeten schrijven ëen bos wortelen of een bos peentjes. 23-06-2010
23-06-2010 13:35 Opvallende zinsconstructies Na ‘een van de mensen die’ het werkwoord in derde persoon enkelvoud. Zojuist nog gehoord op de radio: “Hij is een van de mensen die het gehoord heeft.” in plaats van “Hij is een van de mensen die het gehoord hebben.” Ik hoor dit de laatste tijd steeds vaker, het komt zelfs in een radiocommercial voor. 23-06-2010 radio
23-06-2010 12:57 Anders: Juiste schrijftaal? Wat is de juiste geschreven afkorting van 'eens'? In mijn studentenhuis kwam ik regelmatig in geschreven zinnen het woord [is] tegen waar duidelijk [eens] bedoeld was. Let men hier eenmaal op dan komt het veelvuldig voor, met name in krantenstukjes. Het lijkt erop dat de onwetende schrijver het woord louter fonetisch interpreteert, want de i zit niet in het woord [eens] en de schrijver denkt (liever: voelt) wellicht dat het een bestaande, complete uitdrukking is, of schrijft half gedachteloos voor zich uit, wat wel vaker uitmondt in geschreven spreektaal. Nu leek dit mij lange tijd een lompe, naïeve fout, totdat ik bij Multatuli (Woutertje Pieterse, Uitgave Witte Olifant, derde druk) een herhaaldelijk gebruik van [‘reis] tegenkwam, op plaatsen waar ik het niet anders kan begrijpen dan als vervanging (of voorloper?) van ons huidige [eens]. (Ik meen dat dit [‘reis] afkomstig is van [hereis?]) De aanwezigheid van een i, nota bene in zo directe relatie tot de s, maakt dat de aanvankelijke slordigheid toch gerechtvaardigd zou kunnen zijn. Een verdere afkorting van het [‘reis], in spreek- en schrijftaal, zou logischerwijs resulteren in [‘is]. Het fatale is nu echter dat na acceptatie van de afkorting [‘is] de verwarring compleet is, omdat de apostrof – onwetendheid? – maar al te vaak vergeten wordt. Een fundamenteel werkwoord als [is] verwarren met het doorgaans futiele [eens] kost nodeloos veel energie en ergernis. 23-06-2010 kranten, email, brieven
23-06-2010 12:41 Opvallende uitspraak Rontonde waar rotonde wordt bedoelt. Wordt hardnekkig gebruikt bij sommigen in mijn familie 23-06-2010
23-06-2010 11:59 Nieuwe woorden Leuner 01-04-2010
23-06-2010 11:45 Opvallende zinsconstructies De uitdrukkking "twee keer groter dan" (of "drie keer schoner dan") wordt steeds vaker gebruikt in plaats van "twee keer zo groot als" (of "drie keer zo schoon als"). Volgens mij komt het eerste er zelfs op neer dat iets drie keer zo groot is als dat waarmee wordt vergeleken (of vier keer zo schoon). 23-06-2010 Radio en televiesie, in het bijzonder in reclame-uitingen, maar ook in de spreektaal.
23-06-2010 11:04 Opvallende uitspraak planten in de volkstuin geef je reisgeld mee 'reisgeld' is dan meststoffen 23-06-2010
23-06-2010 10:58 Opvallende uitspraak hiermee vraag ik uw aandacht voor het volgende: met gergenis bemerk ik regelmatig dat men van hoog tot laag in de spreektaal het woord als uit spreekt as. u moet hier eens opletten hoe vaak deze spraak verwarring gebruikt. vriendelijke groet cheyn@upcmail.nl 23-06-2010
23-06-2010 10:55 Anders: Straattaal De naam voor Rotterdam in straattaal is Roffa. Een auto is een waggie. Een ruzie is een fittie. Een jongen is een kill. 23-06-2010 straat Rotterdam
23-06-2010 10:52 Opvallende uitspraak In Groot-Brittanië (bron van de Engelse taal?) spreekt men woorden als "tram" en "gehandicapt" uit met een "a". Het is logisch dat als we die woorden ontlenen, de uitspraak ervan wordt gerespecteerd. In Vlaanderen heeft men deze uitspraak dan ook jaren gehanteerd. Nu volgt men op radio en televisie plots de Amerikaanse uitspraak: "trem" en "gehendicept" en zo meer. Ondanks taaladviseurs e.d.m. is een correcte en oorspronkelijke uitspraak klaarblijkelijk gezwicht aan de druk van de Amerikaanse massa. 23-06-2010 radio en televisie