Zoek meldingen:

pagina 734 van 854, 8535 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
22-06-2010 20:27 Anders: Anglificatie "De informateur moet maar z'n mind opmaken." 22-06-2010 http://nos.nl/video/166633-d66leider-pechtold-over-afblazen-paarsplus.html
22-06-2010 20:27 Anders: nieuwe betekenis oplosdatum 18-06-2010 NRC Handelsblad
22-06-2010 20:26 Anders: ik erger me aan het gebruik van het woord zeilmeisje. Juiste benaming zou moeten zijn: zeilster. wordt het nu zeiljongen, zeilman, zeilvrouw? 22-06-2010 dagbladen naar aanleiding van jeugdige zeilster welke wereldreis plannen had
22-06-2010 20:25 Anders: nieuwe betekenis oplospartijen 18-06-2010 NRC Handelsblad
22-06-2010 20:23 Opvallende uitspraak Femke Halsema van GroenLinks zei te balen 'als een gieter'. 22-06-2010 http://www.bndestem.nl/algemeen/binnenland/6873964/Cohen-en-Halsema-zeer-teleurgesteld.ece
22-06-2010 20:16 Anders: verkeerde uitdrukkimng Zo oud als als de weg naar Methusalem. 22-06-2010 radio 1, 20.05 uur, Hans van Breukelen
22-06-2010 20:12 Anders: Verhaspeling "Zo oud als de weg naar Metusalem". 22-06-2010 Radio 1
22-06-2010 20:05 Opvallende uitspraak Een centraal meldpunt voor taalverschijnselen kan heel nuttig zijn! Wanneer ik terugkijk naar mijn jeugd, stel ik vast, dat de klank/uitspraak van de Nederlandse taal enorm is veranderd. Mijn middelbare schooltijd (1962-1968)heb ik doorgebracht op een pensionaat van de Zusters Ursulinen in Noord Limburg. De interne leerlingen zaten samen met de externe leerlingen op de MMS of het gymnasium. De interne leerlingen waren afkomstig uit alle delen van Nederland. Je kon dan vaak aan de uitspraak/klank horen waar iemand vandaan kwam. Je hoorde de hardere Gooise G of in mindere mate de Haagse G. De Limburgers en met name de Zuid-Limburgers, hadden hun zangerige uitspraak. Ook de Brabanders , Drentenaren enz. kon je herkennen aan hun uitspraak. Er is nooit aandacht aan besteed en het was voor ons vanzelfsprekend dat je een accent had van de streek waar je vandaan kwam. Iedereen sprak de Nederlandse taal, ondanks dat er thuis ook vaak dialect werd gesproken. Zelf ben ik geboren en getogen in Noord-Limburg en thuis werd Nederlands en dialect gesproken. Ik ben altijd in Noord-Limburg blijven wonen en pas enkele jaren geleden verhuisd. Echter, ongeveer 10 jaar geleden (of nog langer?) heb ik gemerkt dat er een uitspraak/klank van de Nederlandse taal is ontstaan, die mij doet denken aan iemand die zijn stembanden heeft “vastgeplakt”. Deze uitspraak hoor je inmiddels overal. Alleen bij de oudere generatie is dit niet het geval. Woorden (woordklanken) worden niet meer volledig uitgesproken en het lijkt alsof de uitspraak achter in de keel wordt opgekropt. Ik vind deze taal(mis)vorming afschuwelijk en het heeft niets met een streektaal te maken. Het is een aanwensel wat met name bij jongere generaties plaatsvindt. Waar ik nu woon, vraagt men mij vaak of ik uit Limburg kom. Gelukkig kan men dit dus nog horen! Ik zal ervoor zorgen dat dit zo blijft. Ik hoop overigens binnen afzienbare tijd naar mijn geboortestreek terug te kunnen gaan. Daar kan ik weer “meertalig” zijn: het dialect van mijn geboorteplaats alsmede van het grensgebied Niederrhein, de Nederlandse en de Duitse taal. Om terug te komen op de reactie van Lara (1) vind ik het gebruik van het woord “toch” als stopwoord volkomen misplaatst. 22-06-2010
22-06-2010 20:00 Vreemde woorden gaan voor 22-06-2010 radio
22-06-2010 19:59 Nieuwe woorden premenopauzale vrouw 19-06-2010 NRC opinie pagina (Emma Brunt)