Zoek meldingen:

pagina 454 van 862, 8620 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
01-03-2011 14:43 Opvallende uitspraak klemtoon: wittebróódsweken 28-02-2011 tv
01-03-2011 14:29 Anders: Opvallende kop "Meisje erkent als 's werelds harigste" 01-03-2011 website De Telegraaf
01-03-2011 10:03 Opvallende uitspraak Je kunt merken dat de gebeurtenissen in de Arabische wereld Lara Renssen erg bezighouden. Vanochtend las ze onbekommerd voor dat een Nederlandse bisschop in Kenya die zich aan kindermisbruik schuldig had gemaakt, met vervroegd emiraat was gestuurd. Toch alweer jaren geleden gemeld in "Aarsrivalen, scheldkarbonades en terminale baden", een hoogst vermakelijk boekje van Ewoud Sanders. 01-03-2011 Krantenoverzicht Radio 1 Journaal
01-03-2011 03:05 Nieuwe woorden Naast beltegoed is er tegenwoordig ook celtegoed. 01-03-2011 http://www.nu.nl/binnenland/2457496/marechaussee-pakt-man-met-zes-jaar-celtegoed.html
01-03-2011 01:59 Anders: vertaalfout? @28-02 10.43 Familie is ook aanduiding van een gezin (ook in v.Dale) en wordt door veel mensen als zodanig gebruikt. Ik denk dat ook in streektalen 'familie' meer wordt gebruikt dan het wat formelere woord 'gezin.' Zoals: Ik kom uit een grote familie, we waren met zijn tienen. Of: de hele famulie moest het huis uit vanwege de wateroverlast. 01-03-2011
28-02-2011 23:23 Nieuwe woorden 'Roeptoeteren'. Voor mij een nieuw woord. Hoor het vanavond uit de mond van onze premier en eerder op de avond uit die van een andere politicus. 28-02-2011 Televisie
28-02-2011 15:55 Opvallende zinsconstructies Ëen politica aan het woord in een (politieke) discussie i.v.m. de komende Provinciale Statenverkiezingen: "Mevrouw ... moet wel even een beetje het kastje bij de muur houden." 28-02-2011 PREMtime op Radio 1
28-02-2011 10:52 Opvallende zinsconstructies "iemand aardigs" Naar analogie van "iemand anders" of "iets aardigs"? Of misschien een vorm die mij gewoon onbekend is en voor anderen heel gewoon? 26-02-2011 televisie
28-02-2011 10:43 Anders: Incompetente vertalers. "Meer dan achthonderd families hebben ... hun huizen verloren als gevolg van noodweer". Het Engelse woord "family" moet je vertalen met "gezin", maar het zal nog wel een paar honderd jaar duren voordat de Telegraaf dat ook weet. 28-02-2011
28-02-2011 10:21 Opvallende zinsconstructies Man met zwaard uit disco gehaald. 28-02-2011 Spits