pagina 618 van 862, 8618 meldingen in totaal
[1] « 616 | 617 | 618 | 619 | 620 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 15-08-2010 21:52 | Nieuwe woorden | Gisteren werd het woord "basijn" gemeld met de mededeling dat de betekenis daarvan niet te vinden is. Maar een blik op de Scheepvaartberichten volstaat om te zien dat het staat voor "Bekendmaking Aan de Scheepvaart IJmond Noordzeekanaalgebied" | 15-08-2010 | internet |
| 15-08-2010 21:22 | Opvallende uitspraak | Op AT5 (Amsterdam) wordt steevast gesproken over "een probleem in de réélationele sfeer". | 15-08-2010 | |
| 15-08-2010 20:11 | Anders: Uitdrukkingen die onbedoeld inzicht geven in wat iemand wèrkelijk bedoelt | Wie "gewoon" zegt, heeft ongelijk. Let er maar eens op hoe vaak mensen die weten dat ze ongelijk hebben dat proberen te verbergen door "gewoon" of "nou, gewoon..." te zeggen. | 15-08-2010 | tv, radio, gesprekken |
| 15-08-2010 19:31 | Opvallende uitspraak | "Niets is minder waar". Als ik dit op radio of tv hoor, roep ik altijd terug: Jawel hoor, dat alles wat je loslaat omhoog valt, is veel minder waar! | 15-08-2010 | |
| 15-08-2010 19:22 | Opvallende uitspraak | "Niets is minder waar" | 15-08-2010 | Radio, tv |
| 15-08-2010 14:00 | Vreemde woorden | Op 14-08-2010 om 22:12 wordt het woord "landrobben" genoemd. Dit is nieuw, tot nu toe werd het woord "landrotten" gebruikt. | 15-08-2010 | In dit forum |
| 14-08-2010 22:12 | Vreemde woorden | In het kader van het evenement "Sail 2010" vond ik deze "bekendmaking aan de scheepvaart": http://www.sail2010.nl/documenten/Stremmingsverbod.pdf In dit document is het mij onbekende woord "basijn" te vinden. Het refereert aan het document zelf, bijvoorbeeld: "... de gebieden genoemd in artikel 1.3 en 1.4. van deze Basijn". Zoeken op internet, in het WNT of in een modern woordenboek levert niets op, behalve andere "bekendmakingen aan de scheepvaart". Klaarblijkelijk is hier sprake van een zo obscure zeemansterm dat wij overgehaalde landrobben er niet eens melding van maakten in onze geschriften. Ahoy! | 01-07-2010 | Officiële "bekendmaking aan de scheepvaart" |
| 14-08-2010 16:22 | Anders: Anglicisme? | 15:10. In de Webster vond ik als een van de betekenissen van “reasonable “: “not extreme, immoderate, or excessive”. De Van Dale N-E geeft “reasonably” als vertaling van “tamelijk”. Dus vermoedelijk is dat “redelijk” als anglicisme onze taal binnengeslopen.j | 14-08-2010 | |
| 14-08-2010 15:32 | Opvallende zinsconstructies | "DNB dacht Scheringa, die niet....bij het corps had gezeten, te kunnen bijsturen met een stevig "normoverdragend" gesprek". | 14-08-2010 | volkskrant |
| 14-08-2010 15:29 | Opvallende zinsconstructies | In de keuken doet de gevreesde klok eindelijk een keer van zich gelden. | 10-05-2010 | tv |
