Zoek meldingen:

pagina 229 van 862, 8618 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
28-01-2015 12:13 Opvallende uitspraak In Amsterdam-Osdorp is een man doodgeschoten met een automatisch geweer. "De politie weet nog niet of het om een liquidatie gaat." Kennelijk houdt men ook rekening met een ongelukje. In Den Haag is een scholier het slachtoffer geworden van een steekpartij. De verdachte was een medeleerling. "Volgens de politie hadden de twee mogelijk ruzie." Zou het? 28-01-2015 NOS Journaal Radio 1
24-01-2015 17:31 Vreemde woorden Al veel vaker verbaasde mij het gebruik van het woord "troepen"in plaats van bv. soldaten, militairen, manschappen. Nu weer in Trouw deze zin: "Volgens hem (Porosjenko) zouden er negenduizend Russische troepen in Oekraïne gestationeerd zijn om de separatisten te helpen." Het woord "troepen"slaat op een collectief, niet op een individu. 24-01-2015 Trouw, 24-01-2015
24-01-2015 16:48 Opvallende zinsconstructies Schrijfster Marente de Moor over de gemeente Maastricht die het Vrijthof gaat afbakenen "met schermen en dranghekken van hen die hier wonen, voor zij die toegang betalen". 24-01-2015 NRC Weekend, 24 & 25-01-2015.
24-01-2015 09:39 Opvallende zinsconstructies @23-01-2015 18:43 uur. Maar het cappucino-geval is toch iets anders dan het panini-geval. Dat is namelijk in overeenstemming met het Nederlandse taaleigen. Je bestelt ook niet "twee koffies" of "drie bieren", mogelijk m.u.v. van hier en daar in Vlaanderen, door de Franse invloed. Ander voorbeeld: voor (munt)eenheden gebruiken wij in het Nederlands ook het enkelvoud. Twee meter. Zes roebel. Maar iedereen sprak voor de tijd van de euro van de Italiaanse lire. Maar die munt heette toch echt "lira". Gewoon een gevolg van het feit dat men in Nederland de Italiaanse meervouden niet als meervouden herkent. 24-01-2015 alhier
24-01-2015 08:29 Vreemde woorden "Een nieuwe tijd is aangebroken voor Sandra Reemer. De zangeres zwoor na gedonder in de formatie The Dutch Divas het artiestenleven af." 24-01-2015 www.telegraaf.nl
23-01-2015 18:43 Vreemde woorden @23-01-2015 17:45 Daarentegen hoor je mensen heel vaak twee cappuccino bestellen en vrijwel nooit twee cappuccini. 23-01-2015 deze site
23-01-2015 17:49 Opvallende zinsconstructies Naar aanleiding van 22-01-2015 over "vervoegingen": Nee, het is terecht "over te halen". Je bent waarschijnlijk in de war met "te overreden". 23-01-2015
23-01-2015 17:45 Vreemde woorden Je kunt overal in Nederland "panini"kopen, maar ik ben hier nog nooit het juiste enkelvoud "panino" tegengekomen. Het lijkt wel of je niet gewoon één "panino" kunt bestellen. 23-01-2015 Overal bij restaurants, lunchrooms, etcetera.
22-01-2015 22:02 Nieuwe woorden takbreukgevoelig 22-01-2015 Amsterdam (huis-aan-huis-blad gemeente Amsterdam)
22-01-2015 20:37 Anders: vervoegingen, werkwoorden Ik lees vaak in vertaalde boeken en ondertiteling van films e.d. een uitdrukking als: "Ik tracht hem OVER TE HALEN om...". Moet dit niet zijn: "Ik tracht hem te OVERHALEN om..."? 22-01-2015 boeken, films...