pagina 230 van 862, 8618 meldingen in totaal
[1] « 228 | 229 | 230 | 231 | 232 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 20-01-2015 14:13 | Opvallende zinsconstructies | Vragenuurtje Tweede Kamer. De minister (Ploumen) spreekt steeds van: "Andere landen wiens onderdanen...". Zouden die arme stenografen dat nu steeds moeten verbeteren in de Handelingen? | 20-01-2015 | televisie NPO 1 |
| 20-01-2015 09:35 | Opvallende uitspraak | Neerlandica Mieke van der Weij: "... dan wordt u op het schild gehesen". Zij is zeker niet de eerste die in deze uitdrukking het werkwoord heffen vervangt door hijsen. | 20-01-2015 | NPO Radio 1, 17-01-2015 |
| 19-01-2015 22:29 | Anders: betekenisverandering | Het valt me op dat het woord onderbuikgevoel(ens) (Van Dale: weinig constructieve gevoelens als afgunst of rancune) regelmatig wordt gebezigd als intuïtie wordt bedoeld. Het Engelse gut feeling heeft wel die neutrale/positieve betekenis, maar het Nederlandse onderbuikgevoel(ens) niet. Zou de verwarring zijn ontstaan door een te letterlijke vertaling van de Engelse term? 'Afgaan op je onderbuikgevoelens' doet mij aan lelijke vormen van populisme denken - niet aan iets positiefs -, maar kennelijk hebben veel mensen die associatie niet (meer). | 19-01-2015 | zowel op feestje bij vrienden als op internet en tv |
| 19-01-2015 17:19 | Opvallende zinsconstructies | "Ze zijn verwijtbaar dat ze het leven van een persoon in gevaar hebben gebracht." Berichtje op nu.nl van een zeker René Hartkamp. Waar zou die man hebben leren schrijven? Nog geen minuut later was de zin veranderd in: "Hen valt te verwijten dat ze het leven van een persoon in gevaar hebben gebracht." Maakt de zaak er niet beter op... | 19-01-2015 | nu.nl |
| 19-01-2015 12:07 | Opvallende zinsconstructies | "Het lichaam is nog niet voorbereid om wakker te worden." Ik vermoed dat het weglaten van een voorlopig voorzetselvoorwerp ("er ... op") iets nieuws is. In de formele schrijftaal ben ik deze constructie nog niet vaak bewust tegengekomen. | 19-01-2015 | de Volkskrant 19 jan. 2015, artikel 'Kan het kwaad om te snoozen?', p. 20 |
| 19-01-2015 12:04 | Nieuwe woorden | In de Volkskrant van 19 januari 2015 heeft Harriet Duurvoort het over 'witte mannen'. Uit de context blijkt dat ze daarmee 'blanke mannen' bedoelt en niet verwijst naar mannen met een ziekelijke, bleke gelaatskleur. Dit 'wit' voor 'blank' kan ik in mijn woordenboek niet vinden, maar op internet kom ik het wel vaker tegen. Ik vermoed dat het nieuw is. | 19-01-2015 | de Volkskrant, 19 januari 2015, column Harriet Duurvoort, pagina 19 |
| 19-01-2015 10:53 | Opvallende uitspraak | @10:50: door onduidelijke oorzaak bleef locatie buiten beeld: sticker op ontbijtkoek van Peijnenburg | 19-01-2015 | |
| 19-01-2015 10:50 | Opvallende uitspraak | "Gratis € 5,- cadeau" | 19-01-2015 | |
| 17-01-2015 14:13 | Ouderwetse woorden | Tegenwoordig gebruik ik(en wat vrienden) weer liever het woord 'kwestie' ipv ruzie(las het weer ergens bij iets over Herman Heijermans) en dan vooral als vraag bij 2 ruziënde/discuzeurende mensen: 'kwestietje?' Werkt vaak lekker relativerend(en opwekkend) | 17-01-2015 | Amsterdam (Noord-Holland) |
| 16-01-2015 11:01 | Ouderwetse woorden | Iriscopist en iriscopie, op p. 186 uit 'Bijgeloof Vrees maar ook hoop en troost', M.E. Schwitters, uitgeverij Helmond (1979) | 16-01-2015 | Boek |
