Zoek meldingen:

pagina 281 van 862, 8619 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
25-11-2013 10:22 Opvallende zinsconstructies Maar ook de tweede en derde zin van mevrouw Umar mogen er zijn: "Nederlanders zijn per definitie geen racist. Hoe haal je het in je hoofd om dat te zeggen?!". Haalt men het in zijn hoofd te zeggen dat Nederlanders geen racist zijn? Dat staat er, maar ik denk dat de scribente het tegenovergestelde bedoelt. Als iemand zo kreupel schrijft, lees je dan verder na de derde zin? Dit is wat het is: parmantige meninkjes in afschuwelijk Nederlands. 24-11-2013 geenstijl
24-11-2013 21:56 Opvallende zinsconstructies "Misschien is het grootste verschil tussen Nederlanders en allochtonen wel dat ze vol in de verdediging gaan bij het woord ‘racisme’.", schrijft Ebru Umar op GeenStijl. Goeie zin, hè? 24-11-2013 geenstijl
23-11-2013 01:35 Nieuwe woorden "een nomaad" i.p.v. "een nomade" 23-11-2013 Utrecht
23-11-2013 01:30 Opvallende zinsconstructies 'Rusland zette Oekraïne onder druk over EU-verdrag' (vreemd gebruik van 'over') 23-11-2013 http://www.trouw.nl/tr/nl/4496/Buitenland/article/detail/3549809/2013/11/23/Rusland-zette-Oekraine-onder-druk-over-EU-verdrag.dhtml
22-11-2013 22:35 Opvallende zinsconstructies "Ik was zenuwachtig om te beginnen." Deze constructie klinkt voor mij erg vreemd, zo'n bijzin met "om te ..." kan voor mijn gevoel alleen maar als er "te" voor "zenuwachtig" staat. Het is trouwens niet voor het eerst dat ik dit hoor. Ik vraag me af of de constructie nieuw is of dat ze typisch is voor een andere streek. Het staat me in elk geval niet bij dat ik haar in mijn jeugd veel heb gehoord. Ook nu nog zou ik altijd zeggen: "Ik was zenuwachtig, omdat ik moest beginnen" of "Ik was zenuwachtig toen ik moest beginnen". 22-11-2013 Hilversum
22-11-2013 18:40 Anders: Waar is het woord "plaats" gebleven Het woord "plek" is niet altijd gelijkluidend: bv. woonplaats en woonplek, of: hier en daar plaatselijk een bui. Is het niet een domme mode alles over te nemen? Stel je voor:"op uw plekken: klaar af!" Een plek is kleiner dan een plaats. Het Duits heeft "der Flecken"=vlekje of plekje. "der Platz" = plaats. 22-11-2013 Tijdschriften en kranten
22-11-2013 17:39 Nieuwe woorden Krantenkop van de Volkskrant: "Ambassadeur maakt excuses aan PowNed-verslaggever" Ik ben "excuses maken" de laatste jaren wel vaker tegengekomen, maar dan hoofdzakelijk in informele teksten. Het verbaast me dat de Volkskrant dit idioom blijkbaar als ingeburgerd beschouwt. 22-11-2013 http://www.volkskrant.nl/vk/nl/2686/Binnenland/article/detail/3549619/2013/11/22/Ambassadeur-maakt-excuses-aan-PowNed-verslaggever.dhtml
21-11-2013 22:15 Opvallende zinsconstructies "Schijnen" als transitief werkwoord in een christelijke slogan op een poster: "God schijnt altijd genoeg licht op je pad om de volgende stap te zetten" (De hele zin is een beetje vreemd, ik vraag me ook af wie die volgende stap nu zet, God of de aangesproken "je", maar vooral dat transitieve gebruik van "schijnen" doet me erg merkwaardig aan. Ik vermoed dat de zin iets te letterlijk uit het Engels is vertaald. Ben wel benieuwd of transitief "schijnen" vaker in het Nederlands gaat opduiken.) 21-11-2013 Zie o.a. https://www.yssa.nl/poster-god-schijnt-zijn-licht/christelijke-miniposter/image=46720
21-11-2013 22:08 Nieuwe woorden "de wetten respecteren" in de zin van "de wetten naleven": http://nos.nl/artikel/577832-ikea-haalt-homos-uit-russisch-blad.html 21-11-2013 http://nos.nl/artikel/577832-ikea-haalt-homos-uit-russisch-blad.html
21-11-2013 09:41 Anders: betekenis woorden Sinds enige tijd verzorgt "Sanders" de puzzels in de VK. » HOE MAAK JE NIEUWE WOORDEN? Voorbeelden uit kruiswoord 122 in VK van dinsdag 19-11-2013: zie sub opmerkingen. 21-11-2013