pagina 470 van 862, 8620 meldingen in totaal
[1] « 468 | 469 | 470 | 471 | 472 » [862]
| gemeld op | rubriek | melding | datum | locatie |
|---|---|---|---|---|
| 04-02-2011 10:10 | Ouderwetse woorden | "Lering trekken" gebeurt nog maar zelden, "lessen trekken" des te vaker. | 04-02-2011 | http://www.rnw.nl/nederlands/bulletin/rosenthal-sprak-niet-met-iraanse-collega |
| 04-02-2011 00:07 | Opvallende zinsconstructies | De afgelopen jaren is mij opgevallen, dat vele mensen, waaronder helaas ook mijn kinderen, journalisten enz. de volgende zin steeds vaker gebruiken: "Ik/jij/hij/wij/jullie/zij moet/moeten een beslissing maken." Volgens mij is dat onjuist en zou dat behoren te zijn: ".....een beslissing nemen". | 04-02-2011 | kranten, tijdschriften e.d. |
| 03-02-2011 17:17 | Anders: Wat Nederlanders niet weten | Wat Nederlanders niet weten is dat grote getallen van Vlamingen al jàààààren klagen over de manier waarop het Zuid Nederlands behandeld wordt in zakelijke berichten van de Vlaamse media en in relatie tot onze gemeenschappelijke standaardtaal. De VRT krijgt vele klachten daarover, zoals over de Noord-Nederlandse uitspraak van woorden als tram en Noord-Nederlandse woordkeuze, maar men trekt zich daar dikwijls niet veel van aan, want de journalisten volharden in Noord-Nederlandse uitspraak. Of klachten aan de VRT worden beantwoord met redeneringen die niet altijd steekhouden. Het valt zelfs te betwijfelen dat neerlandici en Nederlandse grammatici die zich met de Nederlandse taal in haar geheel bezighouden, van deze situatie op de hoogte zijn/waren. Door dit Meldpunt is er nu eindelijk mogelijkheid deze jarenlange censuur van het Zuid Nederlands in België onder de aandacht te brengen, met tal van voorbeelden om die censuur aan te tonen. En er is ook de mogelijkheid om vraagtekens te zetten bij de idee van standaardisatie, die de Taalunie nog steeds nastreeft (zie de rapporten op de website van de Taalunie). Die Taalunie doet recent of men het Belgisch Nederlands/Zuid Nederlands hoog in het vaandel draagt, maar de dagelijkse censuur van levend en door iedereen gesproken Zuid Nederlands uit de standaardtaal blijft verderbestaan. Als je over die verdringing van het Zuid Nederlands openlijk wil spreken, wel, dan màg dat niet, komen er nerveuze of geërgerde reacties, zoals soms op dit Meldpunt. Blijkbaar gaat het om een goedbewaard taboe waarover niet gesproken mag worden. Tot slot kloppen sommige grammaticale uitleggen over waarom bepaalde woorden geen standaardtaal kunnen zijn gewoonweg niet en ook dat is meer dan vermeldenswaard. | 03-02-2011 | |
| 03-02-2011 16:25 | Anders: Mopperen op het Meldpunt? | Hollandicisme is wel degelijk een term, die u kan nagoogelen. Het is een grammaticale term juist zoals gallicisme of belgicisme. Dus u bent neerlandicus, geen hollandicus, wat niet betekent dat de term hollandicisme niet zou bestaan. Spijtig dat u gegronde kritiek, met wetenschappelijk onderbouwde citaten, afdoet als een beetje zitten "mopperen." Als u de info zelf niet interessant vindt, gewoon overslaan en uw eigen prachtige voorbeelden taalgebruik blijven melden. Gelukkig zijn er tal van Nederlanders op dit meldpunt die het niet erg vinden dat Belgen/Vlamingen hier hun beklag doen over de grootste taalergernis die Vlamingen kennen: dat tal van Zuid-Nederlandse woorden niet goed genoeg bevonden worden om tot onze standaardtaal te horen. En dat sommige taalkundigen, waaronder de heer Hendrickx, normatieve uitspraken doen over dat Zuid Nederlands, die op zijn minst voor discussie vatbaar zijn. Sommige Nederlanders zal dit een zorg wezen, maar de meeste Nederlanders begrijpen dat er iets grondig schort aan hoe het Zuid Nederlands uit de standaardtaal gedrongen wordt (juist op het moment dat men met veel tromgeroffel aankondigt dat men het Belgisch Nederlands in eer wil herstellen, zoals van Dale dat doet). Als je deze grootste taalergernis niet meer op het Meldpunt speciaal voor taalergernissen mag melden, omdat u er zich aan stoort of dit niet belangrijk vindt of dit als maar wat volgens u ongegrond "mopperen" ziet, waar dan wel? Waarom zou dit Meldpunt enkel voor Noord-Nederlandse gebruikers mogen zijn? | 03-02-2011 | op dit meldpunt |
| 03-02-2011 15:39 | Anders: Belgische opstand | Wat ik me hier steeds maar onder de neus wordt gewreven, is dat onze informatiebronnen niet deugen. Ik som op wat er hier zoal passeert aan "fout" genoemde bronnen: de woordenboeken van Van Dale, Kramer, Koenen, Het Groene Spellingboekje, het Witte Spellingboekje. Verder werden hier al afgekeurd: De Taalunie, het Taalunieversum, de Taaladviesdienst, De Standaard, de VRT, enz. enz., dit alles onder aanvoering van de meest genoemde man: Ruud Hendrikxs. Het is zo zonde: een Meldpunt Taal, waar je als taalliefhebber opmerkenswaardige zaken uit de gesproken en geschreven taal kunt signaleren. Maar nee. Het Meldpunt Taal is inmiddels een Mopperpunt Taal.be geworden en ik denk dat ik ter voorkoming van nog meer hoofdpijn hier ook maar niet meer langs kom. Dag, dus. | 03-02-2011 | Mopperpunt Taal.be |
| 03-02-2011 15:27 | Anders: Belgische opstand | Er bestaat geen land dat Holland heet. Er bestaat geen taal die Hollands heet. Ik ben neerlandicus en geen hollandicus. O, nee, pas op: -cus is natuurlijk altijd fout: dat moet -zoen zijn ... De bewoners van 10 van de 12 Nederlandse provincies vinden het niet prettig als 'Hollander" te worden aangeduid. En een flink deel van de provincies Noord- en Zuid-Holland waarschijnlijk ook niet. Dus: wat zijn hollandicismen? Een Vlaams verzinsel. | 03-02-2011 | |
| 03-02-2011 12:52 | Anders: Stef Wouters | Stef Wouters van VTM nieuws spreekt zeer verzorgd en gebruikt de Belgische uitspraak van dossier (rijmt op mier), waarvoor hierbij dank. We blijven hopen dat VTM nieuwslezers het eens zullen wagen kleed en niet jurk te zeggen als het over mode gaat. Mag zijn dat jurk in alle dagbladen in België staat, maar de overgrote meerderheid van Vlamingen zegt en schrijft kleed. | 03-02-2011 | VTM avondnieuws |
| 03-02-2011 09:48 | Anders: Hoe wordt Belgisch Nederlands verdrukt | Hoe wordt Belgisch Nederlands verdrukt? Eén van de manieren om dat te doen is een typisch Belgisch-Nederlands woord "archaisch" "verouderd" "niet modern" te noemen in het stijlboek dat je als taalkundige schrijft, ook al is het woord nog springlevend in Vlaanderen. Om één van vele voorbeelden te geven: gans (zoals het Duitse ganz) is springlevend en wordt in heel Vlaanderen actief gebruikt. Maar als u het Stijlboek VRT, geschreven door Ruud Hendrickx, inkijkt ziet u achter het woord "gans" een dik sterretje staan. En als u dan in de handleiding kijkt staat er bij dat sterretje als verklaring: "Met een sterretje of asteriks zijn FOUTE WOORDEN OF WOORDCOMBINATIES aangeduid." p.9 (leest u het gerust na). Na het sterretje dat zegt dat "gans" fout is, volgt dan "Verouderd, behalve in de uitdrukking van ganser harte. Algemeen Nederlands zijn: heel, compleet, totaal, volledig." P.94 Als men de heer Hendrickx erop wijst dat sommige van zijn uitspraken normatief zijn, dan zegt hij dat dit niet het geval is. Nochtans lijkt dit een prima voorbeeld (er zijn er véél) van hoe Vlaamse taalkundigen normatief tussenkomen. Deze en andere voorbeelden geven aan hoe het taalgebruik in Vlaanderen in een bepaalde richting gestuurd wordt. Want, er gaan weinig dagen voorbij of er is wel weer een Vlaming die gans gebruikt op TV. Toch wordt dit springlevende woord negatief en normatief beoordeeld in het Stijlboek van de VRT, een taalbijbel in Vlaanderen. Erger, er staat bij dat het fout is! | 03-02-2011 | |
| 03-02-2011 09:27 | Anders: Buelens zin geen zeugma | Volgens de definitie van zeugma is die zin over Geert Buelens' artikel "Nooit te laat" er geen voorbeeld van. "Zeugma= Het gebruik van een werkwoordsvorm bij meer dan één zinsdeel: b.v. in het grapje: hier zet men koffie en over en af. ('zeugma' komt uit het Grieks: zeug- = verbinden)" "Het artikel vindt u in..."is gewoon een inversie van "U vindt het artikel in..." en dus geen zeugma. | 03-02-2011 | |
| 03-02-2011 09:22 | Anders: Hollandicisme in de Standaard van vandaag | Iemand voreg hier wat een hollandicisme is. Wel, het kan geillustreerd worden met een kop uit de Standaard van vandaag: "Ex-model noemt prins mafkees." Mafkees is een hollandicisme en wordt zo goed als niet gebruikt in België (waarom het dan in een Belgische krant gebruiken als er goede Zuid-Nederlandse alternatieven zijn?). Het model is Engelstalig dus "mafkees" is een keuze van een redactie medewerker, vertaler of komt direct uit de Telegraaf... | 03-02-2011 | Hollandicismen in de Standaard |
