Zoek meldingen:

pagina 547 van 862, 8619 meldingen in totaal

gemeld op rubriek melding datum locatie
14-11-2010 20:31 Anders: België Is één taalstrijd niet genoeg? 14-11-2010
14-11-2010 11:07 Anders: Belgisch 10:40 Ik begrijp uw frustratie, maar wat u zegt is hier al verschillende keren eerder gezegd en ik denk dat u de meeste lezers hier een grote dienst zou bewijzen door een ander podium te kiezen. 14-11-2010
14-11-2010 10:40 Anders: Kunstmatige taalzuivering in België @12-11-2010, 17:06: met alle respect, maar u heeft duidelijk niet begrepen wat Belgisch Nederlands is: het gaat om correct Standaardnederlands dat in België gesproken wordt en dat al jaren gecensureerd wordt ten voordele van Noord Nederlands (de facto meestal het Hollands). Voorbeelden van correcte Belgisch Nederlandse woorden die in de Belgische pers (kranten) en elders gecensureerd worden: schoon (i p v mooi), kleed (i p v jurk), bureau, spijtig (i p v jammer), kwaad (i p v boos), kapot, plezant, tas (i pv kop), (en zo zijn er duizenden woorden en uitdrukkingen). Het gaat om een ver doorgedreven kunstmatige taalzuivering, zoals we die niet (meer) zien in andere Europese landen. En terecht, want zulke vormen van kunstmatige taalzuivering worden elders meestal als elitair en zelfs politiek suspect ervaren. Het standpunt van de Nederlandse Taalunie, dat er maar één standaard Nederlands is, dat dan nog het Noord Nederlands (de facto het Hollands) blijkt te zijn, zou daarom nooit door de beugel kunnen in andere Europese landen en is eigenlijk 19de eeuws van mentaliteit. Dit standpunt van de Nederlandse Taalunie en de Belgische taalkundigen en opiniemakers die het aanhangen is politiek gezien volledig achterhaald, elitair, en niet meer van deze tijd. Daarvoor moet je enkel maar kijken naar Engeland: decennia terug kende men daar het Queen's English en RP (received pronounciation) dat ook aan Ieren en Schotten werd opgelegd. Vandaag mogen Schotten en Ieren in alle rust hun accent gebruiken en zelfs hun zegswijzen zonder dat hen nog langer verteld wordt dat ze "boerkes" zijn als ze geen RP spreken. The British Library in Londen heeft momenteel een tentoonstelling lopen over levendig gesproken Engels in alle mogelijke varieteiten, zonder dat dit gepaard gaat met neerlatende, arrogante, en kleinerende opmerkingen zoals Vlamingen die al decennia lang over zich heenkrijgen als ze gij i p v jij e.d. durven te zeggen. In Engeland begrijpt men ondertussen dat het om levend taalerfgoed gaat. In België, daarentegen, wordt dat levende taalerfgoed kunstmatig gecensureerd, van bovenaf en vanuit de politiek van de Taalunie (1 taal voor 2 totaal verschillende landen), alsof we nog in de 19de eeuw leven en alsof Vlamingen onnozelaars zijn die linguistisch gezien elke dag opnieuw heropgevoed moeten worden (vergelijk de niet aflatende stroom schoolmeesterachtige opinies in kranten als de Standaard en op zenders als de VRT). Door slechte punten op school, neerlatende uitspraken van opiniemakers, en andere repressieve maatregelen, lukt dat natuurlijk onderhand en hebben al heel wat Vlamingen bepaalde woorden en zegswijzen laten varen. Vlamingen die toch volharden krijgen beledigingen te horen dat ze "tussentaal" of Verkavelingsvlaams of ouderwets spreken. Of dat zo goed als alles wat ze zeggen vol taalfouten zit: zo wordt op scholen aangeleerd dat schoon dialect is, terwijl schoon in België het correcte standaard woord was voor schoonheid, en geenszins dialect. Het is daarom hoog nodig dat de voorstanders van de Nederlandse Taalunie hun visie herzien en eens te rade gaan in Engeland om te leren hoe men in de 21ste eeuw met taaldiversiteit omspringt: kunstmatige taalzuivering waarbij correcte Belgisch Nederlandse woordenschat gecensureerd wordt omdat het zo niet in Nederland gezegd wordt of omdat sommige Belgische woorden van het Frans afkomstig zijn is, laat ik het met een Franse uitdrukking zeggen, volledig passé. Verduidelijkende voetnoot: de Taalunie beweert tegenwoordig dat er ook aandacht is voor Belgisch Nederlands en Surinaams, maar wat betreft Belgisch Nederlands gaat het om praat voor de vaak, want het betreft meestal wat bureucratische ambtenarentaal. De dagdagelijkse censuur van correcte Belgisch Nederlandse woordenschat op scholen, in de media, en de niet aflatende stroom van kijvende en belerende uitlatingen over het taalgebruik van de Belgen, tonen aan dat men nog steeds één standaardtaal voor twee landen nastreeft. En doen het ergste vrezen: dat het Belgisch Nederlands gedoemd is te verdwijnen als deze trend verdergezet wordt. 14-11-2010
13-11-2010 14:39 Opvallende zinsconstructies Het werd een hoogstaande ruzie. 10-11-2010 TV
13-11-2010 14:32 Anders: foutief Er werden aan getwijfeld of het wel verantwoordelijk was om zo'n jong meisje alleen rond de wereld te laten varen. 13-11-2010 http://www.nu.nl/binnenland/2377541/laura-dekker-vervolgt-zeilreis.html
13-11-2010 14:11 Vreemde woorden Onwelwording 13-11-2010 112Groningen website
13-11-2010 11:43 Anders: Overbodig woord "De twee zaten allebei in dezelfde auto, meldt de politie". Als die twee in dezelfde auto zaten, dan hoeft de politie me er niet bij te vertellen dat ze er allebei in zaten. 13-11-2010 Krant van vandaag
12-11-2010 17:06 Opvallende zinsconstructies "We noemden zichzelf De Ijverige Wijven." Tel de fouten in dit staaltje van Belgisch Nederlands. 12-11-2010 krant
12-11-2010 17:03 Anders: vlottende hoofdletter @ 10-11-2010 21:15: Dat kan wel wezen, maar het blijft fout om de begin-hoofdletter van een zin te verschuiven als het eerste woord een cijfer of getal is. 't Is alleen juist als het eerste woord een weglatingsteken bevat ('t, 's). 12-11-2010
12-11-2010 15:08 Opvallende zinsconstructies Wat mij de laatste tijd opvalt is een bijzonder gebruik van het voorzetsel "van".Dikwijls hoor je zinnen als: "Toen dacht ik van is hij nou helemaal gek geworden." Of: "Dan denk ik van daar ga ik niet meer naar toe." 12-11-2010 Radio, TV en openbare gelegenheden